понедельник, 29 марта 2010 г.

Теракт в московском метро (acto terrorista en Moscú)

Сегодня утром в Москве произошёл теракт*: два взрыва* в московском метро. 
(смотрите эту информацию в блоге NI2)
37 человек погибли fallecieron, 65 человек раненыx heridoso.
Автoры теракта -  две женщины -смертницы mujeres terroistas suicidas из террористических групп Северного Кавказа.
Завтра в Москве будет траур luto.
*теракт - террористический акт
*взрыв - explosión

Фото агенства РиаНовости

пятница, 26 марта 2010 г.

ЁЖИК В ТУМАНЕ (Herizo en la niebla)

       Ура, каникулы!
Давайте посмотрим мультфильм "Ёжик в тумане". Это известный фильм советского времени; Ёжика в тумане знают все.
         Новая лексика:
 ёж – ёжик (erizo- erisito), медведь – медвежонок (oso-osito),
лошадь (caballo / yegua),  туман (niebla), кто-то (alguien (desconocido))
звёзды (estrellas),  малиновое варенье (mermelada de frambuesas) 



Упражнениe:

Выберите правильный вариант (1, 2 или 3)


Медвежонок говорил _____
1) о тумане 2) о лошади 3) о варенье

Ёжик думал__________

1) о тумане 2) о лошади 3) о варенье 


Ответы: в комментариях

среда, 24 марта 2010 г.

Test: Dativo, Genitivo y Acusativo

Давайте повторим грамматику!

На прошлой неделе мы сделали контрольную работу (тест).

Если вы не были на том уроке, здесь есть ссылка на документ с тестом и правильными ответами. /Si no estuvo en aquella clase, aquí está el enlace al documento con el test y con las respuestas correctas.

У вас есть вопросы? Пишите в "комментариях"!

пятница, 19 марта 2010 г.

" Привет Мартышке". Ejercicios Dativo y Genitivo.

Привет! Сегодня я хочу представить вам одну весёлую компанию. Это Мартышка macaco, Слонёнок elefantito Попугай loro  и Удав boa.
Это герои классической советской серии мультфильмов* "38 попугаев"

Они тоже учатся понимать значение слов significado de las palabras, играют, живут и радуются* жизни.

Мультфильмы этой серии весёлые, смешные и добрые.

Посмотрите мультфильм " Привет Мартышке" и сделайте тест. Это хорошее упражнение на Дательный и Родительный падежи (кому, от кого).



Тест к мультфильму.  
1. кто передаёт привет?
 a) слон 
б) слонёнок
в) попугай
 г) мартышка
2. от кого был привет?
a) от удава
б) от слонёнка
в) от мартышки
г)от попугая
3. какое настроениеestado de ánimo было у удава?
a) плохое
б) огромное
в) прекрасное
4. что ищут*buscan мартышка и попугай?
a) привет от удава
б) привет удаву
в) привет попугаю

5. сколько раз передавали привет мартышке?
a) 1 раз
б) 2 раза
в) 4 раза
г) 5 раз
Ответы: в комментариях
*Мультфильм = мультипликационный фильм . Это слово трудно произноситьpronunciar. Русские дети (и не только дети) говорят "мультик": "хотите мультики посмотреть?"
*Искать - поискать - buscar (я ищу ... они ищут) Что ищем? ¿Qué estamos buscando?
*Радоваться - alegrarse (я радуюсь,... они радуются)

четверг, 18 марта 2010 г.

Pronombre posesivo свой

Давайте вспомним Pronombre Posesivo:

Nom Masc. чей? мой друг, твой брат, _____ наш дядя, ваш дедушка
Dativo: чьему? моему другу, твоему соседу, своему брату, нашему дяде, вашему дедушке - ему
Fem.: Чья? Моя подруга, твоя сестра, наша мама, ваша тётя
Dativo: Чьей? Моей подруге, твоей сестре,своей соседке, нашей маме, вашей тёте -ей
Los pronombres posesivos его, её, их (de él, de ella, de ellos) no cambian nunca. 

Мой дедушка живёт в Сибири. Я написал письмо моему дедушке. Это наша бабушка. Мы купили подарок нашей бабушке. 

Pron. posesivo СВОЙsuyo / СВОЯ /СВОЁ/ СВОИ 
Acus. СВОЙ / СВОЮ / СВОЁ
Prep.(о) СВОЁМ / СВОЕЙ / СВОЁМ
Gen. СВОЕГО / СВОЕЙ / СВОЕГО
Dat. СВОЕМУ / СВОЕЙ / СВОЕМУ
"СВОЙ" señala que el objeto pertenece a la persona que realiza la acción. Con este significado, no se utiliza en nominativo.

Это её сумка.
 Она несёт свою сумку.Ella lleva su bolso
Мы видим её сумку Vemos su bolso
Она думает о своей сумке.Ella piensa en su bolso
 Мы думаем о её сумке. Pensamos en su bolso.







En primera y segunda persona como agente de la acción (я, ты, мы, вы) podemos sustuir свой por  мой, твой, наш, ваш:
Я делаю свои упражненя  = я делаю мои упражнение
 Hago mis ejercicios
Ты делаешь свои упражнения  = ты делаешь твои упражнения 
 Haces tus ejercicios
Мы делаем свои упражнения  = мы делаем наши упражнения
  Hacemos nuestros ejercicios
Вы делаете свои упражнения  = вы делаете ваши упражнения
Hagais  vuestros ejercicios


Pero....en tercera persona (он, она, они), no podemos sustituir свой sin cambiar el sentido de la frase
Он делает его упражнения = él hace los ejercicios de él /de otra persona, no los suyos

 

Она любит своего мужа = Ella quiere a su marido
 (al marido de ella)

Она любит её мужа = Ella quiere a su marido
(al marido de otra mujer, no al suyo)





Он берёт свои деньги = Él coge su dinero (el dinero es suyo, le pertenece)
Он берёт его деньги = Él coge su dinero (el dinero no es suyo, pertenese a otro hombre)

  

Есть разница, не правда ли?

En el caso nominativo el pronombre  СВОЙ se utiliza con significado " persona de confianza": Это свой человек. Es una persona de confianza

Ejercicios: libro "Поехали" , стр. 142, задание 177; "Casos y preposiciones del idioma ruso" p. 162, ej. 119.

вторник, 9 марта 2010 г.

8 марта.

Поздравляю с Международным Женским Днём
8 марта!
В России вчера был большой праздник, нерабочий день, и все дарили женщинам цветы и подарки.


Я тоже хочу подарить вам, дорогие женщины, эти цветы.
 Они называются "незабудки" (не забуду, 
no olvidaré забыть/забыватьolvidar).
Незабудки растутcrecen в России по берегам рек
por las orillas de los ríos.
Наверное, эти цветы называются так, потому что они очень красивые, и человек, который увидел эти цветы, никогда их не забудет.


8 марта для русских - это не только день женщин. Это такжеtambién день любви и весны. Почему? Потому что образimagen женщины связанestá relacionado в сознанииen la consciencia русского человека с образомcon imagen любви и весны. Поэтому этот праздник такойtan важныйimportante в России.

И для вас (нас), дорогие женщины, я приготовила этот музыкальный подарок: песня "Уральская рябинушка".  Надеюсь, вам понравится.

Хотите поздравить свою сестру, подругу, жену, маму, коллегу по работе?
 Напишите ей русскую открытку по электронной почте!

 Не забудьте написать имя вашей сестры, подруги, жены, мамы или коллеги по работе - в Д. п.en Dativo
Кому:  Анн Сергеевне Ивановой  / Елене Перес

II. Ответ на задание к прошлому уроку (ver Caso Dativo)

Куда: г. Москва, ул. Горького, д. 25, корпус 1, кв. 16
Кому: Горбачёву Михаилу Сергеевичу

От кого: 210000 г. Новосибирск, ул. Емельяна Пугачёва, д 8, кв. 7
от Горбачёва Дмитрия Фёдоровича

вторник, 2 марта 2010 г.

1. Caso Dativo. 2. Cómo rellenar un formulario postal

Дательный Падеж (Д.П.)
Formación
Masc.: брат - братУ, студент-студентУ, человек -человекУ, музей -музеЮ, герой -героЮ, Иван Сергеевич - ИванУ СергеевичУ
Neutro: окно - окнУ, письмо - письмУ, море - морЮ
Fem.: сестра - сестрЕ,  мама -мамE, жена - женЕ, бабушка -бабушкЕ, Ирина Ивановна - ИринЕ ИвановнЕ
площадь -площадИ,
Excepciones: мать- матери, дочь - дочери
Masc. que terminan como Fem.,  en -a/я: папа- папЕ, Саша - Саше, Алёша - АлёшЕ
Conclusión: Dat. Sust. Masc. y Neutro terminan en : - У/ -Ю
                                    Dat. Sust. Fem. terminan en Е

Uso Dativo sin preposiciones:
1. Persona u objeto hacía los que se dirige la acción. Complemento INDIRECTO.

Она дарит подарок мужу (брату, другу, отцу)
Кому она дарит подарок? Мужу.

Como ven, sust. en  dativo responde a la pregunta Кому? a quién (чему?)
  
Я покупаю подарок (Кому?) брату. Она купила рубашку (Кому?) дедушке. Мы подарили подарок дедушке. Я пишу письмо (Кому?) сестре.
En los ejemplos de arriba, брат, дедушка, сестра - son complemento indirecto, personas destinatarias de la acción, (van en Dativo);
подарок, рубашка, письмо - son complemento directo (van en Acusativo)
El órden de las palabras en la frase puede cambiar.

Verbos que podemos usar con Dativo:
дарить/подарить, давать/дать, показывать/показать, покупать/купить, говорить/сказать, отвечать/ответить, советовать/посоветовать, рассказывать/рассказать.  
Imperfectivo/ perfectivo. Observen los signos del verbo imperfectivo: sufijo -ыва, - и Signos del verbo  perfectivo: los prefijos, sufijo -a

Algunos verbos que van seguidos del complemento directo  (en Acusativo):
знать (что?) урок, новые слова.
видеть/увидеть (кого? что?)  тебя, Машу, телепередачу.
 понимать/понять (кого? что?) преподавателя, тебя, урок, текст.
 спрашивать/спросить ( кого?) брата, сестру, ученика, директора

2. En frases impersonales para designar estado físico, emocional, intelectual, etc. :

девушке холодно

им весело

ему грустно

 
Ему холодно и грустно

 
                                   им скучно

Ему скучно и грустно 

Ya conocien ustedes este tipo  de frases impersonales:  la persona que experimenta el estado en cuestión en Dativo +  adverbio (no confundir con adjetivos грустный, скучный, весёлый, холодный)

Pronombres personales en Dativo, ya las los conocen:
мне, тебе, ему/ей, нам, вам, им

3. Edad
Дедушке 80 лет. Студентке 23 года. Ей 23 года. 

Más información y ejercicios: en el libro de texto, a partir de p. 129 (o en otros libros de gramática)

Упражнение:
Обратите внимание как запоняют почтовое отправление (письмо, открытку, пакет, почтовый бланк,   и т.д.)
Fíjense cómo se rellenan los envios postales (una carta, una postal, un paquete, un formulario postal , etc.)

Remitente:
От кого .................................. (nombre en genitivo)
Откуда .................................... (dirección)
Destinatario:
 Кому........................................(nombre en dativo)
Куда...........................................(dirección)
 
Индекс обычно пишется внизу слева.
(el código postal del destinatario  habitualmente se escribe abajo a la izquierda, aunque puede ir en otro sitio indicado)
 


  Задание "для дома, для семьи" :
помогите дедушке отправитьenviar открытку.
Ситуация: вы родились в России и живёте в Сибири.
Ваш дедушка, Дмитрий Фёдорович,   живёт недалеко от вас.
Он хочет отправить открытку вашему брату, который живёт сейчас в Москве. Но дедушка плохо видит и ему трудно le es dificil  написать своё имя и адрес на открытке. Помогите ему. (Utilicen nombres rusos para esta tarea)

 

Ответ на задание:

Куда: г. Москва, ул. Горького, д. 25, корпус 1, кв. 16
Кому: Горбачёву Михаилу Сергеевичу
 От кого: 210000 г. Новосибирск, ул. Емельяна Пугачёва, д 8, кв. 7
от Горбачёва Дмитрия Фёдоровича

Abreviaciones: г. - город, д. - дом, ул. - улица

El código postal ruso es de 6 cifras, se suele escribir sobre unas guías situadas abajo a la izquierda del sobre postal y se escribe así para la lectura automática del código. Si el sobre no lleva las guías del código, éste se escribe  antes de la dirección del remitente.