четверг, 25 ноября 2010 г.

Персонажи русских сказок: Баба Яга.



¿Hola, qué tal? /Привет! Как дела?
 PARA NIVEL BÁSICO:
Les presento a uno de los conocidísimos personajes de los cuentos rusos, a Baba Yaga.
Baba Yaga se encuentra con frecuencia en los cuentos mágicos rusos. Ella vive en el bosque, en una casita que se cimienta sobre las patas de gallina (patitas de gallina, literalmente), ella come a la gente y vuela en un mortero y con una escoba. Normalmente es malvada, pero también puede ser justa, y también buena, como una viejita normal.
La casita de Baba Yaga normalmente se ubica en un claro del bosque, con la puerta y las ventanas orientados hacía los árboles. Si usted ve tal casita, tiene que decir obligatoriamente algo así: ¡Casita, gira y colócate con  tu parte delantera hacía mí y tu parte trasera hacía el bosque! Si la casita le hace caso, podrá entrar en contacto con Baba Yaga. Ésta le podría comer (съесть) o le podría dar de comer (накормить), de beber y acostarle a dormir. Depende de su estado de ánimo y de usted mismo.
Y ahora les invito a ver el fragmento de otro cuento que se llama "Morozko" (arriba) en el que también hay Baba Yaga. Aquí verán ustedes a Ivan que quiere preguntar a Baba Yaga dónde está Násteñka. Násteñka (Anastásia, Nástia) es una joven de la que se enamoró Iván. Ella es muy guapa, buena y trabajadora.  La madre de Násteñka murió y ella vivía con su padre, con la madrastra y la hija de ésta. Una vez,  la madrastra mandó a Nastia a al bosque a buscar flores de primavera. Era invierno...
Vean el video y hagan el ejercicio al final del texto.

PARA NIVEL INTERMEDIO:  А теперь прочитайте это всё по-русски!
Познакомьтесь с одним из известнейших персонажей русских сказок, с Бабой Ягой!
Бабa Ягa часто встречается в русских волшебных сказках. Она живёт в лесу, в "избушке на курьих ножках"; она ест людей и летает в ступе и с метлой. Обычно она злая, но может быть и справедливой, и хорошей, как обычная старушка.
Избушка Бабы Яги стоит обычно на лесной поляне, дверью и окнами к лесу. Если вы увидите такую избушку, обязательно нужно сказать: "Избушка, повернись ко мне передом, к лесу - задом". Если избушка повернётся,  вы cможете пообщаться с Бабой Ягой. Она может вас съесть, а может и "накормить, напоить и спать уложить". Это зависит от её настроения и от вас самих.
А сейчас я приглашаю вас посмотреть отрывок из другой сказки, которая называется "Морозко"(смотрите выше).  Здесь вы увидите Ивана, который хочет узнать у Бабы Яги, где Настенька.  Настенька (Анастасия, Настя) - это девушка, в которую влюбился Иван. Она очень красивая, добрая и работящая (trabajadora);  у неё умерла мать и она жила со своим отцом, мачехой и её дочерью. Однажды мачеха послала её в лес - зимой за весенними цветами...(en invierno, a buscar flores de primavera)

Посмотрите видео и сделайте задание:
Задание 1:
Продолжите предложения, выберите правильные слова. (continúe las frases, elija las palabras correctas)
1. Баба Яга в этом фильме …..
добрая, некрасивая, смелая, страшная, злая,  весёлая, старая, сильная, красивая, грустная, молодая, глупая, справедливая.
2. Иван в этом фильме…
некрасивый,  страшный, старый, смелый, умный, красивый, глупый, смешной, сильный, добрый,  молодой.
Ответы в комментариях!
Nivel intermedio y avanzado : Что ещё вы можете сказать об Иване, Бабе Яге и других персонажах сказки? Перескажите своими словами эпизод, который вы видели.

четверг, 27 мая 2010 г.

Русская кухня

Давайте вспомним блюда русской кухни:

  • борщ - красный суп из свёклы и других овощей; 
  • щи - суп из капусты;
  • салат Оливье (столичный салат) - салат с мясом, солёными огурцами, картошкой, и т.д.
  • винeгрет - салат из свёклы, картошки, солёных огурцов, и др.;
  • селёдка под шубой - салат из селёдки arenque, свеклы и др. 
  • пельмени;


















  • пироги (большие), пирожки (маленькие)- с мясом, с капустой, с рыбой, с грибами...
  • блины - с икрой, с мёдом, с рыбой, с яблоками, с вареньем, со сметаной...  

Зимние праздники. (Nivel Intermédio 2).

 В России всегда холодно? Русские люди зимой сидят дома и поэтому читают много книг?
Я думаю, что русские любят читать не потому, что на улице холодно.
Зимой в России тоже можно развлекаться, и не только дома.

Например, можно кататься на лыжах, на коньках, или на санках.
 Можно играть в снежки или сделать снежную бабу.



В парках в больших городах делают ледяные скульптуры.


В феврале есть праздник Масленица;  проводыdespedida зимы и встреча весны. Во время этого праздника в парках и на площадях городов организовывают народные гуляния. Кулинарная традиция масленицы - блины с маслом, (поэтому праздник называется масленица). Масленица - ещё это и религиозный праздник: последняя неделя перед Великим Постом.


Посмотрите видео о Масленице. Какие русские блюда и продукты вы увидели?


Масленица в Москве. Репортаж из новостей.




Масленица в фильме Никиты Михалкова "Сибирский цирюльник".

четверг, 20 мая 2010 г.

День Рождения

Привет! Ну как, готовитесь к экзаменам? Я тоже.
Недавно у Лоренсо был День Рождения. Поздравляем!



Текст песни "Пусть бегут неуклюже (песенка крокодила Гены)".




текст песни "Голубой вагон"
(Nota: es mejor no traducir el texto con traductores automáticos, éstos no tienen en cuenta las normas gramaticales, ¡a diferencia de ustedes! y la traducción tiene poco sentido).
катиться (вагон катится)  - ir rodando, verbo de movimiento de una sola dirección, imperfectivo.
Aquí podemos ver el encanto de los verbos rusos que nos sitúan en el tiempo y en el espacio: estamos en el proceso de viaje hacía algún lugar.

вторник, 11 мая 2010 г.

День Победы

9-го мая в России - большой праздник, День Победы.
Война над немецко-фашистскими захватчиками длилась с 1941 по 1945 год.
 Это -Вторая Великая Отечественная Война (Segunda Gran Guerra Patriótica).
Именно в Россию пошли 3/4 части войск Гитлера и именно в России они были остановлены и повернули назад.
О войне можно очень много говорить, о ней написаны романы, стихи и сценарии фильмов. Ветераны войны, наши дедушки и бабушки, защитили нас от фашизма и дали нам мир и свободу. За это им - огромное спасибо. Мы помним и гордимся их подвигом.

Война - guerra
Победа - victoria
Именно - precisamente
были остановлены - fueron parados
повернули - giraron
защитили - defendieron
Мы гордимся - estamos orgullosos
подвиг - acto heróico, hazaña

























Есть огромное количество песен о войне.


Вот одна из них. Её поёт русский артист Олег Даль.




Текст песни "Где он этот день"

А это - самая известная la más famosa песня о Дне Победы.



Посмотрите ещё más  о Дне Победы в блоге Юлии Амлинской

Экзамены 2010.

Привет! Вот важная информация: даты экзаменов.

1. Exámenes del departamento:

Nivel Intermedio:
Examen oral – 17 de mayo.
 Exámen escrito – 19 de mayo.
(Экзамены начинаются в  16: 45)

Nivel Básico:
Examen escrito – 24 de mayo.
Examen oral - 26 de mayo.
( Экзамены начинаются в 20: 30)

2. Exámenes de Certificación ***:

Nivel Intermedio:
Examen oral - 11 de junio a las 16:00 h.
Examen escrito - 14 de junio a las 8:45 h.


Nivel Básico:
Examen oral - 7 de junio a las 16:00 h.
Examen escrito - 10 de junio a las 15:45 h.

*** Para presentarse a los exámenes de certificación, hay que rellenar un impreso de solicitud y presentarlo en el departamento antes del 14 de mayo.

***Se puede pasar de curso:
 a) aprobando el exámen del departamento
b) aprobando el exámen de certificación
c) aprobando el exámen del departamento y el de certificación.
Las tres opciones son válidas. (Esta información es nueva).

*** Para los que aprueben el curso y quieran repetirlo (por ejemplo en el caso de no tener Nivel Avanzado en la EOI), se puede realizar "matrícula formativa" que permitirá asistir a las clases, aunque no tendrá efectos académicos.

четверг, 6 мая 2010 г.

Дни русской культуры 2010.

Приветик!
Как вы знаете, 28-го мая у нас были дни культуры разных стран, в том числе и России. В тот день было две лекции "Русская народная культура" и "Россия глазами иностранцев", а так же мы красили пасхальные яйца и играли в разные игры.
Выше - плакаты с фотографиями и текстами о символах русской народной культуры. Эти фотографии висят у нас в школе. Вы их можете увидеть, когда поднимаетесь на второй этаж.

А вот небольшой фоторепортаж:





P.S. Фотки получились футуристические: слишком много движения! (Las fotos salieron futuristas: ¡demasiado movimiento!)
Присылайте ваши фотографии и я их тоже опубликую в этом блоге! (Pueden enviarme vuestras fotos de las jornadas para publicarlas en este blog)

вторник, 4 мая 2010 г.

"Los recortes del ruso van ''contra el turismo''...

http://www.canariasahora.es/enviar/noticia/131203/ - Интересная статья и комментарии.

Examenes 2010. Temas expresión oral y escrita.

Привет! Я хочу дать вам кое-какую информацию об экзаменах в нашей школе.
 Un poco de castellano, en estos casos, siempre viene bien para evitar confusiones.
Como saben, en la EOI tenemos dos exámenes. Uno,  Prueba de Certificación y otro, Exámen del departamento. 
El Exámen del Departamento sirve para pasar al siguiente curso y seguir estudiando en la EOI; se hará a finales de mayo. Las Pruebas de certificación es un examen independiente y voluntario;  sirve para certificar el conocimiento del idioma. Se hará en el período del 3 a 14 de junio. Importante: para presentarse a este examen, hay que rellenar y presentar un Impreso de Solicitud, disponible en el departamento de Ruso, antes del 14 de mayo.
En el sistema de las EOI españolas hay tres niveles de certificación: nivel básico, nivel intermédio y nivel avanzado.
En fin. Estos son los temas de expresión oral y escrita de los dos exámenes:
1. Погода
2. Моя семья
 3. Мой день
 4. Еда
5. Отдых (выходные, отпустк...)
 6. Одежда, покупки

7. Мой дом // Мой город

8. Иностранные языки.
9. Мой друг, мои друзья.
10. Мои увлечения// хобби
Los temas de expresión oral y escrita son  los mismos para el Nivel Básico y para el Nivel Intermedio.

Ну, пока! До встречи!

вторник, 27 апреля 2010 г.

Carta de la Embajada de la Federación Rusa a la Consejera de Educación

Lucha por el Nivel Avanzado de ruso en las EOI de Canarias.

Reunión en la EOI del día 14 de Abril

En el salón de actos de la EOI se congregó gente sobre todo afectada por el recorte de ruso, pero también había de otros idiomas como el francés. Luis Aguirre tomo el papel de dinamizador de la reunión.

Se habló de la intención de la Conserjería de recortar en todo lo que pueda, no sólo en EOI, sino en Educación formal, quitando el segundo idioma extranjero en el Bachillerato, único sitio en Europa donde esto ha ocurrido. Esto ya lo hemos sufrido en la Escuela con la supresión de cursos específicos, como inglés sanitario u otros idiomas como alemán o francés de atención al público. Ahora no sólo quieren limitar los niveles superiores de algunos idiomas como ruso, árabe, chino y japonés, sino también quitar horarios a idiomas tan populares como el francés.

Se habló también de la EOI en Gran Canaria que están movilizadas, llevan más tiempo organizadas y de la posibilidad de coordinarnos con ellas, para no empezar de cero y aprovechar la inercia que tienen ya en marcha.

Se habló de involucrar a otras EOI de Tenerife (Santa Cruz, Puerto de la Cruz, La Orotava, etc.) y a más gente de la misma EOI de La Laguna, para tener más peso a la hora de demandar, incluso pedirle a la gente que se preinscribiera en idiomas minoritarios, aunque no tengan la intención de cursarlos.

Al final se decidió que habría una comisión de 4 personas (3 de ruso y 1 de Frances) que van a dinamizar estas y otras acciones: hablar con Consejero de turismo (este ya ha concedido una entrevista, programada para el 28/04 a las 9 de la mañana), con los medios de comunicación, e intentar coordinarse con Gran Canaria para ser más y tener más voz.

Si alguien quiere recibir información actualizada de las nuevas reuniones, entrevistas o movilizaciones, se pueden apuntar a la lista de ruso (si aún no lo están) enviando un mensaje a laguirre@telefónica.net

воскресенье, 25 апреля 2010 г.

Lucha por el Nivel Avanzado de Ruso.

Управление образования Канарских островов снимет* четвёртый и пятый курсы русского, китайского и арабского языков..
То есть*, ученики, которые сейчас учатся на 4-ом курсе русского, не смогут учиться на 5-ом и 6-ом курсах.

Вот видео-резюме борьбы учеников Лас Пальмаса против* такой несправедливости*.



*Снимет- quitará
* То есть- o sea
* Против - contra
 *Несправедливость- injusticia
  Борьба - lucha

четверг, 15 апреля 2010 г.

Повторение - мать учения. Дата и время. (Repaso: fecha y hora)

Привет! Привет! В русском языке есть хорошая пословица: "Повторенье - мать ученья". Вы согласны?
Давайте повторим темы, которые мы изучали. Вы уже видели блог Юлии Амлинской? В нём есть хорошие упражнения и грамматика.

Вот ссылки:

1. дата (число, месяц, год)
2. время (часы, минуты)

пятница, 9 апреля 2010 г.

Христос Воскресе! Пасха.

-Христос Воскресе!

- Воистину Воскресе!

Так люди поздравляют друг друга*uno al otro с праздником Пасхи, Воскресения Христа. В этом году православная* Пасха совпадает с католической.

Религиозные традиции пасхи.
Великий Пост - начинается за 40 дней до Пасхи.
Во время поста нельзя есть ни мясо, ни молоко, ни сыр, ни рыбу. Но можно есть морепродукты: кальмары, креветки, мидии...
 Хотя aunque православные священники говорят, что эти продукты дорогие и лучше отдать эти деньги бедным.) 

В ночь с субботы на воскресенье в церквях и соборах есть специальная пасхальная служба*misa и Крестный ход*procesión.



Крестный ход в Церкви Рождества Иоанна Предтечи на Пресне, в Москве.

Кулинарные традиции Пасхи:


крашеные яйца








 


Пасхальный кулич

Творожная пасха ( пасха из творога*)









Люди поздравляют друг друга с Пасхой: "Христос Воскресе!" В ответ нужно сказать: "Воистину Воскресе!" Традиция - дарить крашеные яйца.

Лексика:
верующие* - creyentes
пост* - período de ayuno religioso
творог* - requesón
церковная служба* - misa (servicio religioso)
Крестный ход* - procesión religiosa
Православная религия - religión ortodoxa
Церковь - iglesia
Собор - catedral
Священник - sacerdote

 Смотрите полный текст в Блоге NI2.

четверг, 1 апреля 2010 г.

Школа языков Лас Пальмаса выражает соболезнования жертвам теракта в Москве

Ученики и преподаватели школы языков г. Лас Пальмаса выразили соболезнования жертвам теракта в Москве.
Los alumnos y profesores de la Escuela de Idiomas de Las Palmas de Gran Canaria expresaron las condolencias a las víctimas del acto terrorista en Moscú.
En español: !Estamos consternados junto con toda Rusia por las muertes de ciudadanos rusos inocentes! En representación de la Escuela Oficial de Idiomas de la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria (España) y en nombre de toda la gente cuyo corazón y alma están en estas horas con Rusia transmitimos nuestras más profundas condolencias a los familires de las víctimas, así como a todos los rusos y a la Embajada de Rusia en España! Ningún problema en el mundo podrá ser resuelto con acciones terroristas. !! Nuestra más profunda protesta contra las acciones terroristas!


En Las Palmas de Gran Canaria, España, a 29 de marzo de 2010

На русском:
СКОРБИМ ВМЕСТЕ СО ВСЕЙ РОССИЕЙ О ГИБЕЛИ НЕВИННЫХ РОССИЯН !!!!! И ПЕРЕДАЁМ ОТ НАШЕЙ ЯЗЫКОВОЙ ШКОЛЫ ГОРОДА ЛАС ПАЛЬМАС НА ОСТРОВЕ ГРАН КАНАРИЯ (ИСПАНИЯ) И ОТ ВСЕХ-ВСЕХ-ВСЕХ, КТО СЕРДЦЕМ И ДУШОЙ С РОССИЕЙ В ЭТИ ЧАСЫ, НАШИ САМЫЕ ГЛУБОКИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ РОДНЫМ И БЛИЗКИМ ПОГИБШИХ, А ТАКЖЕ ВСЕМ РОССИЯНАМ И ПОСОЛЬСТВУ РОССИИ В ИСПАНИИ !


НИКАКИЕ ПРОБЛЕМЫ В МИРЕ НИКОГДА НЕ РАЗРЕШАТСЯ ТЕРАКТАМИ !!! НАШ САМЫЙ ЯРОСТНЫЙ ПРОТЕСТ ПРОТИВ ДЕЙСТВИЙ ТЕРРОРИТСТОВ !!!

В Лас Пальмасе де Гран Канария, Испания, 29 марта 2010 года

понедельник, 29 марта 2010 г.

Теракт в московском метро (acto terrorista en Moscú)

Сегодня утром в Москве произошёл теракт*: два взрыва* в московском метро. 
(смотрите эту информацию в блоге NI2)
37 человек погибли fallecieron, 65 человек раненыx heridoso.
Автoры теракта -  две женщины -смертницы mujeres terroistas suicidas из террористических групп Северного Кавказа.
Завтра в Москве будет траур luto.
*теракт - террористический акт
*взрыв - explosión

Фото агенства РиаНовости

пятница, 26 марта 2010 г.

ЁЖИК В ТУМАНЕ (Herizo en la niebla)

       Ура, каникулы!
Давайте посмотрим мультфильм "Ёжик в тумане". Это известный фильм советского времени; Ёжика в тумане знают все.
         Новая лексика:
 ёж – ёжик (erizo- erisito), медведь – медвежонок (oso-osito),
лошадь (caballo / yegua),  туман (niebla), кто-то (alguien (desconocido))
звёзды (estrellas),  малиновое варенье (mermelada de frambuesas) 



Упражнениe:

Выберите правильный вариант (1, 2 или 3)


Медвежонок говорил _____
1) о тумане 2) о лошади 3) о варенье

Ёжик думал__________

1) о тумане 2) о лошади 3) о варенье 


Ответы: в комментариях

среда, 24 марта 2010 г.

Test: Dativo, Genitivo y Acusativo

Давайте повторим грамматику!

На прошлой неделе мы сделали контрольную работу (тест).

Если вы не были на том уроке, здесь есть ссылка на документ с тестом и правильными ответами. /Si no estuvo en aquella clase, aquí está el enlace al documento con el test y con las respuestas correctas.

У вас есть вопросы? Пишите в "комментариях"!

пятница, 19 марта 2010 г.

" Привет Мартышке". Ejercicios Dativo y Genitivo.

Привет! Сегодня я хочу представить вам одну весёлую компанию. Это Мартышка macaco, Слонёнок elefantito Попугай loro  и Удав boa.
Это герои классической советской серии мультфильмов* "38 попугаев"

Они тоже учатся понимать значение слов significado de las palabras, играют, живут и радуются* жизни.

Мультфильмы этой серии весёлые, смешные и добрые.

Посмотрите мультфильм " Привет Мартышке" и сделайте тест. Это хорошее упражнение на Дательный и Родительный падежи (кому, от кого).



Тест к мультфильму.  
1. кто передаёт привет?
 a) слон 
б) слонёнок
в) попугай
 г) мартышка
2. от кого был привет?
a) от удава
б) от слонёнка
в) от мартышки
г)от попугая
3. какое настроениеestado de ánimo было у удава?
a) плохое
б) огромное
в) прекрасное
4. что ищут*buscan мартышка и попугай?
a) привет от удава
б) привет удаву
в) привет попугаю

5. сколько раз передавали привет мартышке?
a) 1 раз
б) 2 раза
в) 4 раза
г) 5 раз
Ответы: в комментариях
*Мультфильм = мультипликационный фильм . Это слово трудно произноситьpronunciar. Русские дети (и не только дети) говорят "мультик": "хотите мультики посмотреть?"
*Искать - поискать - buscar (я ищу ... они ищут) Что ищем? ¿Qué estamos buscando?
*Радоваться - alegrarse (я радуюсь,... они радуются)

четверг, 18 марта 2010 г.

Pronombre posesivo свой

Давайте вспомним Pronombre Posesivo:

Nom Masc. чей? мой друг, твой брат, _____ наш дядя, ваш дедушка
Dativo: чьему? моему другу, твоему соседу, своему брату, нашему дяде, вашему дедушке - ему
Fem.: Чья? Моя подруга, твоя сестра, наша мама, ваша тётя
Dativo: Чьей? Моей подруге, твоей сестре,своей соседке, нашей маме, вашей тёте -ей
Los pronombres posesivos его, её, их (de él, de ella, de ellos) no cambian nunca. 

Мой дедушка живёт в Сибири. Я написал письмо моему дедушке. Это наша бабушка. Мы купили подарок нашей бабушке. 

Pron. posesivo СВОЙsuyo / СВОЯ /СВОЁ/ СВОИ 
Acus. СВОЙ / СВОЮ / СВОЁ
Prep.(о) СВОЁМ / СВОЕЙ / СВОЁМ
Gen. СВОЕГО / СВОЕЙ / СВОЕГО
Dat. СВОЕМУ / СВОЕЙ / СВОЕМУ
"СВОЙ" señala que el objeto pertenece a la persona que realiza la acción. Con este significado, no se utiliza en nominativo.

Это её сумка.
 Она несёт свою сумку.Ella lleva su bolso
Мы видим её сумку Vemos su bolso
Она думает о своей сумке.Ella piensa en su bolso
 Мы думаем о её сумке. Pensamos en su bolso.







En primera y segunda persona como agente de la acción (я, ты, мы, вы) podemos sustuir свой por  мой, твой, наш, ваш:
Я делаю свои упражненя  = я делаю мои упражнение
 Hago mis ejercicios
Ты делаешь свои упражнения  = ты делаешь твои упражнения 
 Haces tus ejercicios
Мы делаем свои упражнения  = мы делаем наши упражнения
  Hacemos nuestros ejercicios
Вы делаете свои упражнения  = вы делаете ваши упражнения
Hagais  vuestros ejercicios


Pero....en tercera persona (он, она, они), no podemos sustituir свой sin cambiar el sentido de la frase
Он делает его упражнения = él hace los ejercicios de él /de otra persona, no los suyos

 

Она любит своего мужа = Ella quiere a su marido
 (al marido de ella)

Она любит её мужа = Ella quiere a su marido
(al marido de otra mujer, no al suyo)





Он берёт свои деньги = Él coge su dinero (el dinero es suyo, le pertenece)
Он берёт его деньги = Él coge su dinero (el dinero no es suyo, pertenese a otro hombre)

  

Есть разница, не правда ли?

En el caso nominativo el pronombre  СВОЙ se utiliza con significado " persona de confianza": Это свой человек. Es una persona de confianza

Ejercicios: libro "Поехали" , стр. 142, задание 177; "Casos y preposiciones del idioma ruso" p. 162, ej. 119.

вторник, 9 марта 2010 г.

8 марта.

Поздравляю с Международным Женским Днём
8 марта!
В России вчера был большой праздник, нерабочий день, и все дарили женщинам цветы и подарки.


Я тоже хочу подарить вам, дорогие женщины, эти цветы.
 Они называются "незабудки" (не забуду, 
no olvidaré забыть/забыватьolvidar).
Незабудки растутcrecen в России по берегам рек
por las orillas de los ríos.
Наверное, эти цветы называются так, потому что они очень красивые, и человек, который увидел эти цветы, никогда их не забудет.


8 марта для русских - это не только день женщин. Это такжеtambién день любви и весны. Почему? Потому что образimagen женщины связанestá relacionado в сознанииen la consciencia русского человека с образомcon imagen любви и весны. Поэтому этот праздник такойtan важныйimportante в России.

И для вас (нас), дорогие женщины, я приготовила этот музыкальный подарок: песня "Уральская рябинушка".  Надеюсь, вам понравится.

Хотите поздравить свою сестру, подругу, жену, маму, коллегу по работе?
 Напишите ей русскую открытку по электронной почте!

 Не забудьте написать имя вашей сестры, подруги, жены, мамы или коллеги по работе - в Д. п.en Dativo
Кому:  Анн Сергеевне Ивановой  / Елене Перес

II. Ответ на задание к прошлому уроку (ver Caso Dativo)

Куда: г. Москва, ул. Горького, д. 25, корпус 1, кв. 16
Кому: Горбачёву Михаилу Сергеевичу

От кого: 210000 г. Новосибирск, ул. Емельяна Пугачёва, д 8, кв. 7
от Горбачёва Дмитрия Фёдоровича

вторник, 2 марта 2010 г.

1. Caso Dativo. 2. Cómo rellenar un formulario postal

Дательный Падеж (Д.П.)
Formación
Masc.: брат - братУ, студент-студентУ, человек -человекУ, музей -музеЮ, герой -героЮ, Иван Сергеевич - ИванУ СергеевичУ
Neutro: окно - окнУ, письмо - письмУ, море - морЮ
Fem.: сестра - сестрЕ,  мама -мамE, жена - женЕ, бабушка -бабушкЕ, Ирина Ивановна - ИринЕ ИвановнЕ
площадь -площадИ,
Excepciones: мать- матери, дочь - дочери
Masc. que terminan como Fem.,  en -a/я: папа- папЕ, Саша - Саше, Алёша - АлёшЕ
Conclusión: Dat. Sust. Masc. y Neutro terminan en : - У/ -Ю
                                    Dat. Sust. Fem. terminan en Е

Uso Dativo sin preposiciones:
1. Persona u objeto hacía los que se dirige la acción. Complemento INDIRECTO.

Она дарит подарок мужу (брату, другу, отцу)
Кому она дарит подарок? Мужу.

Como ven, sust. en  dativo responde a la pregunta Кому? a quién (чему?)
  
Я покупаю подарок (Кому?) брату. Она купила рубашку (Кому?) дедушке. Мы подарили подарок дедушке. Я пишу письмо (Кому?) сестре.
En los ejemplos de arriba, брат, дедушка, сестра - son complemento indirecto, personas destinatarias de la acción, (van en Dativo);
подарок, рубашка, письмо - son complemento directo (van en Acusativo)
El órden de las palabras en la frase puede cambiar.

Verbos que podemos usar con Dativo:
дарить/подарить, давать/дать, показывать/показать, покупать/купить, говорить/сказать, отвечать/ответить, советовать/посоветовать, рассказывать/рассказать.  
Imperfectivo/ perfectivo. Observen los signos del verbo imperfectivo: sufijo -ыва, - и Signos del verbo  perfectivo: los prefijos, sufijo -a

Algunos verbos que van seguidos del complemento directo  (en Acusativo):
знать (что?) урок, новые слова.
видеть/увидеть (кого? что?)  тебя, Машу, телепередачу.
 понимать/понять (кого? что?) преподавателя, тебя, урок, текст.
 спрашивать/спросить ( кого?) брата, сестру, ученика, директора

2. En frases impersonales para designar estado físico, emocional, intelectual, etc. :

девушке холодно

им весело

ему грустно

 
Ему холодно и грустно

 
                                   им скучно

Ему скучно и грустно 

Ya conocien ustedes este tipo  de frases impersonales:  la persona que experimenta el estado en cuestión en Dativo +  adverbio (no confundir con adjetivos грустный, скучный, весёлый, холодный)

Pronombres personales en Dativo, ya las los conocen:
мне, тебе, ему/ей, нам, вам, им

3. Edad
Дедушке 80 лет. Студентке 23 года. Ей 23 года. 

Más información y ejercicios: en el libro de texto, a partir de p. 129 (o en otros libros de gramática)

Упражнение:
Обратите внимание как запоняют почтовое отправление (письмо, открытку, пакет, почтовый бланк,   и т.д.)
Fíjense cómo se rellenan los envios postales (una carta, una postal, un paquete, un formulario postal , etc.)

Remitente:
От кого .................................. (nombre en genitivo)
Откуда .................................... (dirección)
Destinatario:
 Кому........................................(nombre en dativo)
Куда...........................................(dirección)
 
Индекс обычно пишется внизу слева.
(el código postal del destinatario  habitualmente se escribe abajo a la izquierda, aunque puede ir en otro sitio indicado)
 


  Задание "для дома, для семьи" :
помогите дедушке отправитьenviar открытку.
Ситуация: вы родились в России и живёте в Сибири.
Ваш дедушка, Дмитрий Фёдорович,   живёт недалеко от вас.
Он хочет отправить открытку вашему брату, который живёт сейчас в Москве. Но дедушка плохо видит и ему трудно le es dificil  написать своё имя и адрес на открытке. Помогите ему. (Utilicen nombres rusos para esta tarea)

 

Ответ на задание:

Куда: г. Москва, ул. Горького, д. 25, корпус 1, кв. 16
Кому: Горбачёву Михаилу Сергеевичу
 От кого: 210000 г. Новосибирск, ул. Емельяна Пугачёва, д 8, кв. 7
от Горбачёва Дмитрия Фёдоровича

Abreviaciones: г. - город, д. - дом, ул. - улица

El código postal ruso es de 6 cifras, se suele escribir sobre unas guías situadas abajo a la izquierda del sobre postal y se escribe así para la lectura automática del código. Si el sobre no lleva las guías del código, éste se escribe  antes de la dirección del remitente.

вторник, 23 февраля 2010 г.

23 февраля. Día del defensor de la Patria.

Сегодня в России праздник, нерабочий день día no laboral.

Мы отмечаемcelebramos День Защитника Отечества.

Все женщины поздравляютfelicitan мужчин и дарят им подарки. На телевидении и радио говорят об армии и о военнослужащих los que hacen servicio militar, profesionalmente o no.
Обязательная obligatoria военная militar службаservicio в России - два года! Почти все молодые и здоровые мужчины должны идти в армию al ejercito.

  
 

Могила неизвестного солдата около Кремлёвской стены.
Tumba del Soldado Desconocido cerca de la muralla de Kremlin.




Вообще-то, "День Защитника Отечества" - это новое название праздника 23-го февраля, раньше он назывался "День Советской Армииdel ejercito soviético и Военно- Морского Флота" (военныйmilitar морскойde mar)


 23-е февраля - это профессиональный праздник военныхde los militares,  но не толькоno solamente.
В России в этот день поздравляют всех мужчин a todos los hombres.
 


Для "продвинутого" уровня para nivel avanzado: посмотрите  историю праздника: агенство ИТАР ТАСС

понедельник, 22 февраля 2010 г.

Fenónemos meteorológicos del invierno

В Москве - снегопад . (снегnieve падатьcaer)

Смотреть видео para nivel avanzado
Новые слова:  
 
 
 
 
 
 
сугроб





 
 

метель








гололёд  (голый desnudo лёд hielo)








Задание: посмотрите прогноз погоды (previsión del tiempo) и расскажите, какая погода сегодня в Москве или в Санкт Петербурге и какая погода там будет завтра.
Прогноз погоды в Москве
Прогноз погоды в Санкт Петербурге





вторник, 26 января 2010 г.

Evaluación primer cuatrimestre 2010.

Estimad@s alumn@s:
les recuerdo que en estas fechas tenemos un exámen: la Prueba de Dominio.
El miércoles 27 de enero tenemos el exámen escrito
 y el miércoles 3 de febrero tenemos el examen oral.
Esta prueba se hace en dos días para evaluar las cuatro destrezas del dominio de un idioma. Habrá cuatro notas por cada destreza y la nota final del examen será la media aritmética.
Les recuerdo el procedimiento de evaluación y calificación.
     Como saben, tenemos dos periodos de evaluación: 1) al final del primer cuatrimestre (finales enero/principios febrero) 2) Al final del segundo cuatrimestre (finales mayo /principios junio)
     Cada período se evalúa con una sola nota: Calificación Final de Aprovechamiento.
 Esta nota es la média aritmética de otras dos notas: Evaluación de Progreso y Prueba de Dominio.
      La Evaluación de Progreso es el resultado de la observación de los progresos del alumno en la clase. Solamente se evaluará al alumno que haya asistido a un mínimo del 65 % de las clases en cada cuatrimestre, es decir, un mínimo de 25 clases de dos horas en el primer cuatrimestre y de 20 en segundo.

      Prueba de dominio es el examen al final de cada cuatrimestre. A esta prueba pueden presentarse todos los alumnos matriculados, independientemente de la asistencia a clase.

      Calificación final de Aprovechamiento: media aritmética entre las dos notas descritas arriba. Para los alumnos que cuentan con suficiente asistencia a clase será suficiente obtener un 4 en el examen (Prueba de Dominio), para obtener esta Calificación Final. Para los alumnos que no tienen un mínimo de 65 % de asistencia, la nota de la Calificación final será la obtenida en el examen (Prueba de Dominio) .

       En los exámenes se evaluarán 4 destrezas: 1)comprensión lectora, 2)expresión y comunicación escrita, 3)comprensión auditiva y 4)expresión y comunicación oral.